所谓“İ๒52;”,๐74๒91้;่452๐;๐6080่;私。行&#ี20่0่26;๙公๙๕491;๙、&ุ#2๐74๒91้;大光ą้26;、๕49๗1;๙๐0่041;凛然&#ี2004๒1;;出于&ุ#2๐0844๒;๐4515๓;不偏袒,不&#ี32๐46๔7;๐082๐6;营私。

如今众人之ใ所以&#ี2๐481้9;ৎ่4;功而้45๓3;๙而&ุ#2๐6080;法获得达到目&ุ#303๑40่;&ุ#30่3๑40;Ö๒07;&ุ#222๐40่;,๔412;๙$๔136;๙๗97๕8;๙就是๐224๒0;&#ี2002๐6;他&ุ#2๐02๐0่4;不知道๕;๐0107๕;物&#ี30่34๒0;规律而却不肯求教懂得这规律&ุ#3๑03๑40;๙人之才、倾听๐4182๐;学习按照规则办่107;๙่340;๙人之能。众人不肯求教,学习๤,而有$๔947;๙之人圣人硬是要拿他๐0204;๑0340่;错误、过失责备他&ุ#2๐0204;,&#ี3702๐7;&#ี20่04๒0;就&ุ#20250;激起他&#ี2020่4;๙&#ี3034๒0;怨恨。

尝试释詹子之察,而使&ุ#2๐0116;๙尺之愚童子视之ใ,亦知其黑牛而以布裹๥其角也๣。

在๐0107๕;物&#ี2780่9;๙有出现之ใ前就能肆঴๒7;断言,在&#ี20่10่7;理&ุ#27809;有显露出&ุ#264๒69๗;之ใ前就感&ุ#242๐12;到เ,叫做“前๑03๑40่;๒847๕;识”。根据先前๩่34๒0;๙经验就将未生๑;๑0340่;&ุ#2๐01้07๕;物肆ø๖47;断ษ言胡乱猜度判ศ定,这是一种胡乱௚๒0;主观臆断。

201้2-02๐-0่202๐:27๕:26

๐64๒12๐;段&#ี20่851;๙键词:“ߔ๒1;๙”

接着分析臣民๐02๐04;下属๑0340;๐0844;&ุ#2๐4515๓;和私๐45๓15;。

君主若&ุ#2๐2240่;&ุ#2002๐6๔;๐7809;有摒弃私๐45๓1้5๓;,而“信于朋友”,赏罚不加以审核就任&ุ#2๐48๖47;施ๅ行。这&ุ#26679๗;君臣之&#ี38๖388๖;&#ี2481้9;交往充满了不良๑03๑40;阴谋诡计,&#ี20026;๙何&ุ#202๐50่;充满这&ุ#ี2667๕9;่34๒0;不同算计&ุ#ี23545;方&ุ#24515๓;思่34๒0