掉。这就是在亚细亚的罗马人和意大利人——男人妇女儿童,他们的已
为这个ฐ罪行受到เ了双重惩罚——方แ面受到米特拉达梯的惩罚,因为不久ื之
2๐攸巴๒托,意为“个善良父亲的儿子”。——译者
1狄密多留แ第前16๔2—159๗年。——译者
这样,奥古斯都征服了整个伊利里亚地区,不仅是那ว些叛离罗马的部
29罗马人所认为是伊利ำ里亚部分的其他民族,在巴๒诺尼亚这边的
饰。在这时候又为俘虏安德利斯卡斯ั别号伪腓力普斯举ะ行第三次马其顿
他们正在为ฦ这个ฐ目的在迦太基附近划出土地来的时候,所有的界线都被豺狼
们不会向你们的船坞祭祀的,你们也不会向你们的城墙供奉的。你们自己้能
这个决定不是由á于对你们有任何恶意,而是为了永远和解与共同安全的利
人进攻。指定些侍从带着很多标枪,跟在每个骑兵的后面,准备用这些
兵;西庇阿,除了他自己在西西里武装的那三百意大利ำ人之外,还有二千骑
出来了,所以罗马人十分藐视他们,由恐惧转为ฦ愤怒,很容易地杀死了他们,
出猛烈的叫声,愤怒地把那些骑在它们背上的人摔下来,践踏在它们的脚
是不对等的。如果我们被打败了的话,危险是严重的;如果胜利了的话,我
说了之后,命令他的军官们走那ว条较远的道路。他亲自参加这次军营外的远
千步兵包围在个小山上,这支军队是汉诺指挥的。他们因为饥饿而陷于绝
到这些战俘的时候,他命令他们全体带着定数量的金钱跑下到เ平原上某个
的利吉姆人,把叛变的罪魁送到罗马去。这些人在广场被棒击后,就被枭首
者
础上将陆续汇印。由á于采用原纸型,译文未能重新校订,体例也不完全统,
给我们批评建议,帮助我们把这套丛书出好。
们对最近这次条约的背信弃义,并说,他们不愿记录这次条约,因为ฦ他们正
在等待个机会来破坏它。他这样说明战争的原因之后,着重说明他的军队
的组织和他的资源,说到เ罗马人正当多事之ใ秋,因为ฦ他们在西班牙正和塞多
留进行艰巨的战争,全意大利因内争而分裂,他说,“因为ฦ这个ฐ缘故,他们
长期以来让海盗纵横海上,他们没有个ฐ同盟者,也没有任何属民还自愿地
服从他们。难道你们没有看见。”他补充说:“他们有些最显贵的公民指
着发里阿斯ั和两琉喜阿斯和我们联合在起,跟他们自己的祖国作战
吗?”
7๕1他结束了讲话,煽动起他的军队之ใ后,就侵