红灯亮了,他踩了煞车,左ุ右看看,然后闯了过去。“有几次,”他说,“刊登她诗作的杂志社ุ付钱给她。有一回她拿到二十五美元,那ว是她拿到的最高稿酬。”
→虹→桥→书→吧→book。hqdoor。
“你觉得有必要吗?”
“一向可好,丹尼?”
她的眼睛瞪大了。那是一种鲜亮的蓝s,一种罕见的s泽,我怀疑她是否戴了隐形眼镜。那ว种柔软的镜片有时会对眼睛的颜s做出稀奇古怪的事情,改变某些s彩,又使另一些颜s加深。“我没有执照,”我解释,“当我决定不再戴警徽时,我也不想要执照了。”
“下一步呢,乔?”
“噢,天哪,”他说,“这咖啡可真难喝,是不是?”
“很好啊。”
“我过去以为是杯子的问题。有一天我自己买了一个ฐ杯子,你知道,我不用塑料杯子了,改用瓷杯。不是什么特别的瓷杯,你知道,只是普通的瓷杯,就像咖啡店给你用的那种。你懂我的意思吧。”
“当然。”
“用真杯子喝起来味道还是一样差。买杯子的第二天,我正在写逮捕一个地痞的报告,无意中ณ把那个ฐ该死的杯子打翻到地上摔碎了。你还要去什么地方吗?”
“不要。”
“那咱们一起下楼,”他说,“去拐角的小店坐坐。”
他带我绕过街角,往南走过一个街区,来到第十大道一家让人很难描述的酒馆。我记不住它的名字,也无法肯定它确实有个名字。人们可以称之为“通往戒酒所的最后一站”。吧台前两个身穿二手西服的老人在默zhaishuyuaທn默zhaishuyuan对饮。一个四十多岁的西班牙裔男人站在吧台另一头一边看报,一边呷着八盎司酒杯里的红酒。酒保瘦骨嶙峋,身着t恤和牛仔裤,正盯着一台小黑白电å视看,音量开得极小。德金和我找了张桌子,我去吧台拿我们的饮料。他的是双份伏特加酒,我的是姜汁汽水。我把它们端回我们的桌子,他瞅瞅我的姜汁汽水没作声。这汽水看起来很像苏格兰威士忌加苏打水,颜s差ๆ不多。他喝了些伏特加酒,说:“哇,上帝,真管用。它确实管用。”
我没吭声。“你之ใ前问什么来着。我们下一步做什么?你自己้回答不了这个问题吗?”
“也许能。”
虫工木桥◇。hqdoor。◇欢◇迎访◇问◇
第38节:八百万种死法38
“我让我姐新买一台电å视机和打字机,再在门上多加几把锁,不必费事去报