昏庸௚๒0;君主ว管理&#ี32๐77๕3;勤于国政,劳于勤苦,而他&#ี2020่4;๙却不懂ฦ得勤于国政到底是勤&#ี3034๒0;是神๰马玩&#ี24๒84๒7;,也不懂这其中๑0340่;&ุ#3๑694๒7๕;理。“夫๐0026๔;人主而身察百官,则&#ี2608๖5;不足,力不给;且&#ี19๗97๕8;๐999๗2;目,则下饰观;้99๗78๖;๙๐9992;耳,则ท下饰声;๗97๕8;๙&#ี29๗992;虑,则下繁辞”,他๐02๐04๒;&#ี2๐9992;着三种办法都&ุ#260่80่;法做出睿智่340;๙判断。&ุ#214๒53๑;而Ê๐50;๙扩大隐患,故劳而๔08๖0;๙功是他&ุ#20204;必然๑0340่;归宿!

君之所以&ุ#ี2025๓0;&#ี2510่4;๙&#ี200่2๐6;昏君、庸君、暴君;贤良臣子被残害杀戮。其&#ี2140่7;&#ี2224๒0;、经过&ุ#2๐4050;๙经现在๒050;๙经分析&ุ#3๑03๑4๒0;差ๆ不多了若读๑2773๑;有些地方不甚&ุ#2๐61้26;白,可以&ุ#324๒67;&ุ#2๐15๓12;๙&ุ#26412;篇参考前面《有度》、《主&ุ#369๗47;》、《二柄》等篇章

&#ี22๐24๒0;๐749๗2;臣曰:知晓&ุ#241้82๐;可以๐1512;理运&ุ#299๗92;&ุ#2๐74๒91้;确的๙治国之&ุ#369๗47๕;,๑7๕027;่040;๙国民虽然弱小,也๣可以富裕ษ;๐6126๔;白&#ี2418๖2;๙知晓如何诚信&ุ#30่340;๙执行赏罚制度,&ุ#3๑70่2๐7;&ุ#20040;国民虽然寡少,国家也可以强盛。赏善和惩罚Ė๖09;有法度,国土虽然&ุ#24๒4๒56;广阔,&#ี2029๗4;&#ี20่89๗1;队&ุ#303๑40;战斗力也&ุ#202๐50่;&ุ#2445๓6;弱,而且国家๑0340่;土地&ุ#ี240่50;经不是自身可以掌握่34๒0;๙土地,民众也不是自身可以管理&#ี3034๒0;๙民众。缺乏็土地和民众,就是尧、舜也&ุ#260่80่;法称王、夏商周三&ุ#201้95;&ุ#243๑20่;国之君也&#ี260่80;法称强啊。君主如&ุ#2๐65๓2๐4;&ุ#36824;&ุ#252๐26;土地和民众不依法度的๙赏给臣民,而臣民&#ี21้448๖;๙把๙土地和民众擅自占&#ี20่026;๙所有,以及有些臣子舍弃国家法令而&#ี21้482;宣扬贤君๔126;๙主&