抬运个要抬去埋葬的尸体,把自己้列ต入抬运棺架者之中。城门的卫兵注意
他个ฐ人公开地投无罪的票;现在他不顾他过去的豪爽和独立的行动,自己
们看见你对于荣誉比他们所想象的更加骄傲和更能自制,特别是当你拒绝了
时侯,他们把些外表美观而廉价的荣誉来把你当作个ฐ青年人表扬。当他
不要侮辱个曾经是你的最大恩人的人。对于我,你可以尽情侮辱。在发给
跳上每块高地,说:“啊,安敦尼,不要因为我的缘故,而对恺撒发怒,
情,也不请求人民的授权,而恺撒的命令就是切的话,如果甚至于他还没
何其他尊贵职位的选举权交还给你们的话,如果他既ຂ不和元老院商量任何事
了他的外衣,把它当作战利品悬挂起来。他在尼罗河的两岸和国王作最后
斗中,恺撒跳入海ร中,在深水中游泳了很远才逃脱了。亚历山大里亚人夺取
来做这件事的。
令来接收那个ฐ已经指定给别人的政府,波利俄回答说:“意大利的主宰派我
112在这时候,塞多留的许多士兵叛降了梅特拉斯,他大为愤怒,以野
战。
马人表决以供米特拉达梯战争之用的军队也能够给他以充分的保障;但是人
他们是不能使他们的朋友们回国的。对于苏拉,就是他不作执政官以后,罗
1้当时罗马共有35个ฐ部落。参阅本卷第4๒9。——译者
2这里原文可能ม有脱漏。——英译者
他们称他们的掠获物为战利品。他们有工匠,用铁链系着工ื作,他们不断地
们隐藏的港口里去,扣住他们,以索ิ取赎金。现在他们看不起强盗的名称,
其他的人,因为ฦ被怀疑有类似的阴谋而受到惩罚,当帕加玛有八十个ฐ公民在
说的话。这个阴谋就这样被揭发出来了,阴谋者受拷讯之后被处死刑。许多
1้参阅本卷第4๒9节。——译者
追述有关叙利亚的马其顿诸国王的历史就是这样多。
25听到这个胜利的消息的时候,佛西亚又倒到安提阿边去了,跟萨
二十条船都被波利塞奈达拖到เ以弗所去了。
面是三十天的路程。罗马人测量这个地区,发现其长度在六千斯塔狄亚1以
尔卑斯山山麓。据希腊作家们说,它的纵的方แ面是五天的路程,它的横的方
这样,西庇阿原来只想取得营造官的职位,但是结果当选为执政官了。当他
娄斯投降的人2免于受辱的时候,也说:“让这些法律今天停止发生效力。”
中ณ,迦太基享受了没有间断的和平,由á于土地的肥沃和它在海岸上的优越地
部分土地,他们又和他订立个延续了大约五十年的和约。在这五十年
尼萨以身作则ท,他只有骑兵,没有驮兽,没有粮食。这样,他能够很容易地
辆以及行李和奢侈品的重载。在另方แ面,在每项艰难困苦的工作中,马西
为他们所据的地位险要。在这个ฐ绝望的形势下,他杀死他的俘虏,数约五千
不可攀登的悬崖绝壁包围着;他也不能战胜非比阿或那些守卫隘口的人,因
马人手中的危险。他们所处的地位是这么困难的。因此,他们派遣使者,戴
停留在那里的话,他们有饥饿的危险;如果他们跑出来的话,他们有落入罗
有半天的海程。1至于其余的人,无论罗马人也好,他们的任何附属民族也
没有横渡过西面海ร洋和北面海洋;他们渡海到不列颠是利用潮水,因为这只
者
10罗马王政时期是氏族社ุ会末期,国王由选举产生,没有绝对权力,象希腊荷马时代的军事领ๆ袖。——译
57在继续叙述喀西约和布鲁图的事迹时,我将把已经说过的事1重复
遍,以恢复我们的记忆。当恺撒被刺时,凶手们占据了卡皮托;当元老院通
过了对他们的特赦的时候,他们跑下来了。在举行恺撒葬礼的时候,罗马人
民大为感动,在城市中巡逻,以搜寻杀害恺撒的凶手们。凶手们在他们住宅
的房顶上自卫,那ว些由恺撒本人任命为行省总督的人立即离开了罗马。但是
喀西约和布鲁图还是罗马的大法官,虽然恺撒已经任命喀西约为叙利亚的总
督,布鲁图为ฦ马其顿的总督。他们不能马上就总督之职,他们又害怕留在罗
马城内,因此,他们在大法官任期内离开罗马;为了面子关系,元老院命令
他们负责管理谷物供应的事务,使他们看来似乎ๆ不是在这个时期内逃跑的样
子。他们两人去了之后,叙利ำ亚和马其顿两个行省转移到多拉培拉和安敦尼
两个执政官手中了,这是元老院所极不愿意的。但是把塞勒尼和克里特给予
布鲁图和喀西约,以为交换。他们轻视这两个ฐ行省,因为ฦ这两个行省都是不
重要的,因此他们开始聚集军队和金钱,以便侵入叙利亚和马其顿。
58๖当他们正在忙于这些事情的时候,多拉培拉在亚细亚杀死了特累็邦尼
阿斯,安敦尼在山南高卢围攻狄西摩斯·布鲁图。元老院大怒,通过多拉培
拉和安敦尼两人为公敌,又恢复布鲁图和喀西约以前的总督职务,并且把伊
利里亚也交予布鲁图管辖。元老院又命令,亚得里亚海ร和叙利亚之间所有其