因此他用切方法掠夺它,正如我在前面已经说到เ了的,他还派遣海盗到海ร
2๐公元前74—6๔4年。——译者
支军队来镇压暴动者,对于那ว些被他俘虏的人,他处以可怕的惩罚;但是
被解放的奴隶和奴隶,所有属于意大利人血统的人所遭遇的可怕命运;这个
西息那斯和他的叔父格利配斯的妻子。因此,神明给他以报应,他被提格累
3叙利亚的将军和摄政。——译者
见他的计策成功了,马上又聚集了他的船舰,派遣海盗奈康得带着少数人往
分,并且那些从前没有被罗马人统治的地区也在内。因此,元老院允许他举ะ
2马克西马斯ั过继给非比阿家族665,西庇阿过继给西庇阿家族,即小西庇阿·阿非利加那8上,
凯旋式,为麦密阿斯举行第次希腊凯旋式。1้这大约是在第百六十奥林
件,于是产生个强烈的愿望,认为ฦ必须派遣西庇阿以执政官的资格前往迦
够在你们迁往的地方再建炉灶神庙和个广场,那个地方不久就是你们的
他依照当时的习惯,在神庙中以宴席款待他的朋友们。
标枪来打退这些动物的进攻。他是这样安排他的骑兵的。利略๓指挥右翼,屋
持生活;他们除喝水之外,再不喝别的东西。他们的马匹甚至从来没有尝过
因为他们人数既少,而且又是轻装的。那些战象没有回旋的余地,又被营帐
古斯都不是太热中于作战,他宁可用计谋,而不愿用勇猛战胜敌人。非比阿
们所得到的光荣和利益也不会很大。为着小利ำ益而冒危险是愚笨的。没有必
物给他的军队,分配了点给他的朋友们,其余的都归他自己所得了,虽然
境,因此派遣使节到马喜阿斯那里去议和。他告诉他们首先交出汉诺和逃兵
3植物繁殖和妇女贞节的女神。——译者
了,他们的尸体被抛弃而没有埋葬。狄西阿双目失明,守卫者疏于防范,他
以后罗马人即以此纪年。——译者
凡是原来译本可用的序跋,都仍其旧,个别序跋予以订正或删除。读书界
到เ他死的消息,就举行庆祝,因为他们解除了个ฐ麻烦敌人的威胁了。法那
西斯用条三列桨船舰把他父亲的尸体,跟那些俘虏曼尼阿斯的人和所有无
数的人质包括希腊ຘ人和蛮族人送到เ在息诺普的庞培那ว里去,请求庞培允
许他统治他的祖传王国,或者只统治米特拉达梯所给予他兄弟马查里斯ั的博
斯波鲁斯。庞培供给米特拉达梯的葬费,命令他的仆从替他的遗体举行国王
的葬礼,埋葬在息诺普诸国王的坟墓中,因为庞培佩服他的伟大成就,认为ฦ
他在当时的国王中是居于首位的。因为ฦ法那西斯使意大利免除了很多麻烦,
庞培把他列ต为罗马人的朋友和同盟者,把博斯波鲁斯法那ว哥利ำ亚除外给
他,作为他的王国;庞培使法那哥利亚的居民自由独立,因为ฦ当米特拉达梯
正在恢复他的势力,有个舰队。支新า军和些军事据点的时候,他们首
先起来反抗他,因为他们带头引起别处也暴动起来,造成他最后垮台。
1相当于185๓公里。——译者
1้07庞培在东方แ的功业及其凯旋๙
114庞培在同次战争中,肃清了海盗的巢|岤,降服了当时活着的最伟
大的国王;除了本都战争外,他还对科尔基斯ั人阿尔巴尼亚人伊伯里亚
人亚美尼亚人米提亚人阿拉伯人犹太人以及其他东方民族打了几
次胜利的战役,于是把罗马人的势力推广到เ埃及的边界上了。但是他没有进
入埃及本国,虽然埃及国王请他到那里去镇压个暴动,送礼物给他,送金
钱和衣服给他的全部军队。这或者是由于他害怕这个现在还繁荣的王国的强
大,或者是想防止他的敌人的嫉妒,或者是想避免神谶所警告的预言,或者
是因为我在我的埃及史1中所要说到的其他的理由。他使些被他征服
的民族获得自由,以便把他们作为同盟者。另些民族,他立即置于罗马人
统治之下,还有些,他分配给诸国王——把亚美尼亚给提格累尼斯,把博
斯波鲁斯给法那西斯,把卡巴多西亚以及上面所说到เ的其他行省给阿里俄巴๒
赞尼斯。他把塞留西亚和他所征服的那部ຖ分美索不达米亚交给科马基尼的
安提阿,他使狄奥泰鲁斯和其他的人作加罗格里西亚人的小王公,加罗格里
西亚人是此时住在卡巴多西亚边界上的加拉西亚人。他使阿塔拉斯作巴夫拉
哥尼亚的王公,使阿里斯塔库斯作科尔基斯ั的王公。他又任命阿基拉斯为科
马那地方所崇拜的女神的祭司,这是个象国王样高贵的职务。法那ว哥利
亚的卡斯托被列为罗马人民的朋友。他把许多领土和金钱给与其他的人。
115他也建立了些城市,——在小亚美尼亚建立尼科玻里,因纪念胜
利ำ女神而命名;在本都,建立了攸巴多利ำ亚,这个城是米特拉达梯