征服了。
不幸的,但是我免除了替你们的担心。”鲍鲁斯ั这样说了之ใ后,因为ฦ他所有
他们长期不断的胜利中从全世界各地区聚集起来的神像和还愿礼物,作为装
1้12当派索的军事不利和迦太基人的战争准备的消เ息传到罗马的时
时到เ那里来供奉,可以在你们的神庙里祭祀。但是其余的,我们要摧毁。你
的青年人都是他的亲属。他的后面跟着那些在战争中服侍他的人——秘书
后,准备在步兵制止战象第次进攻的时候,从步兵的间隔中ณ走过,去向敌
能的方法把他置之死地。
火把点起来了,四面八方แ的营火烧起来了。于是进攻的军队的渺小完全暴露
势而不移动。这样,他才能够在密纽喜阿斯战败的时候,收容密纽喜阿斯而
神疲劳,带着驮兽车辆和重担。因为ฦ这个ฐ缘故,战斗会是激烈而双方แ力量
人那ว里去,当他们还不知道第部分人的命运的时候,又把他们杀死。他这
千五百人,其余的人都被驱散于他们的市镇之中。他把他们的七百骑兵和六
到脚๐穿着妇女的服装ณ,他还没有胡须,因而冒充个妇女进入了恺撒的屋子
3罗马人派遣非布利ำ西阿去恢复秩序。他把城市交还给那些当时还活着
岁时死亡了。第三个国王触电å而死。第四个ฐ国王是病死的。第五个国王被
分辑刊行。限于目前印制能力,每年刊行五十种。今后在积累็单本著作的基
25听到这个ฐ胜利的消息的时候,佛西亚又倒到安提阿边去了,跟萨
摩斯和丘米所作的样。李维担心他留แ在挨托利ำ亚的自己的船舰,所以匆忙
地回到挨托利亚来了。攸美尼斯迅速地和他联合在起,罗得斯人又派来了
二十条新า船舰。在短时间内,他们都恢复了士气,航往以弗所,准备再来
次海战,因为敌人没有出现,他们把海军分为两ä部分:部分在海上列成
条长线,而另部ຖ分则在敌人的海ร岸上登陆,破坏这个地区,直到เ奈康得从
内地向他们进攻,夺去了他们的卤获物,把他们赶回他们的船舰上去。于是
他们退到萨摩斯ั,李维作海军大将的任期已满了。
26大约这个时候,安提阿的儿子塞留แ古蹂躏攸美尼斯的领ๆ土,围攻帕
加玛,把士兵都包围在城内。因为这个缘故,攸美尼斯迅速地航往他国内的
海军根据地挨利ำ亚。继李维为海ร军大将的琉·伊密利阿斯·累基拉斯也和他
在起。亚加亚人以同盟者的资格也派遣了千步兵和百精选的骑兵到เ攸
美尼斯那里去。当他们的司令官戴奥芬尼斯从城墙上看见塞留แ古的士兵们以
轻敌的态度游戏饮酒为ฦ乐的时候,他劝帕加玛人和他起,出城袭击敌人。
因为ฦ他们不赞成这个计划ฐ,他就武装了他的千步兵和他的百骑兵,带着
他们出城,很安静地站在城墙下面。敌人嘲弄他很久,因为ฦ他的人数很少,
以为他不敢战斗,但当他们用餐的时候他围攻他们,引起他们产生混乱ກ。使
他们的前哨逃亡。当其他的人跳起拿他们的武器,设法套上他们马匹的笼
头,或捉住那些逃跑的马匹,或者骑上那ว些跳动不停的马匹的时候,戴奥芬
尼斯取得了个最光辉的胜利,帕加玛人在城墙上大声呼喊;但是就在那ว个
时候,他们也不敢出来作战。在这次匆忙的出击中ณ,他尽能力所及杀死了许
多敌人,俘虏了些,连同他们的马匹在起,于是他很快地跑回来了。第
二天他又把亚加亚人驻扎在城下,帕加玛人又没有和他块出来。塞留古带
着支很大的骑兵队,向他挑战,但是现在戴奥芬尼斯ั还不肯应战。他紧靠
着城墙,守着自己的岗位,等待机会。但是当塞留古停留在那里,直到เ中午
领导他已经疲劳了的骑士转头回来的时候,戴奥芬尼斯突击他的后卫,使敌
军陷于混乱ກ,又尽力给敌人以损害之后,他马上又回到城墙下他原来站着的
地方。每次当敌人劫取粮食或木柴的时候,他就这样等待机会,总是用这个ฐ
方法或那个方แ法马蚤扰敌人,他迫使塞留古带着军队离开帕加玛,最后,把他
完全逐出攸美尼斯的领土之外了。
27不久ื之后,波利塞奈达和罗马人在迈昂尼苏斯ั附近发战生次海ร
战;1้在这次战斗中,波利塞奈达有装备甲â板的船舰九十条;罗马海军大将
累基拉斯ั有八十三条,其中ณ二十五条是罗得斯的。罗得斯的司令官恩多鲁斯ั
指挥左翼,但是他看见波利ำ塞奈达另翼的阵线延长,远远地超过了罗马人
的阵线,担心罗马人的船舰会被敌人包围,所以他带着驶行迅速的船舰和有
经验的桨手,很快地驶去,绕过那里,首先用他的火船进攻波利塞奈达,到
处散布火焰。波利塞奈达的船舰,因为火的关系,不敢向进攻的船舰冲击,
只是