“莉扎,我的电脑แ死了。”
对了,我个人拟定了个ฐ啥时也不宜赠送的物品的清单。其中ณ先是,但愿这不会使您觉得奇怪,香水和花露水。因为ฦ您很难选择一款别ี人喜欢的香型。各种肥皂、洗水和浴ภ用泡沫剂๘,也在禁送之列。我可不想暗示谁:“你该洗澡了”。送给女士,这样说吧,送给三四十岁的女士级去皱霜更玩完。尽管这东西不便宜,但也看得难受,这是在说,你该、你该做整形手术了,老娘们……
“您,您。”劳拉点了点头。
在苏联时期,大部分舞台演员(其实,现在也一样)走穴赚钱——跟着乐队浪ฐ迹在广袤的苏联各地。但出国是最愉快的,因为那时付给歌手和舞蹈演员的是美元,出差补助费应花在国外,于是玛莎满怀喜悦地这样做了,给自己买了衣服、化妆品以及其他许多普通苏联妇女不能获得的东西。拒绝令人心动的去拉丁美洲巡回演出,这样的胡闹玛莎没有打算。因此,玛莎向米沙挥挥手,心情轻松地飞到了玻利维亚。
“哦,瞧你说得!”蕾塔巴结道,“根本不可能!嗯,你看,盒子上写着‘不会过敏’。”
今天刚ธ过7点,我听见了闹钟็烦人的叫声,试图马上坐起来掀开被子。哪能ม办得到!羽绒被原来被卡帕和斐尼亚压住了,而穆丽娅ๅ和阿达蛮横地睡在我的肚子上,使得我丝毫不能ม动弹。我明白要想推开两ä个几十公斤的大块头是徒劳,便决定随便从哈叭狗下面爬出来算了,结果招来后者暴风雨般的愤怒。穆丽ษ娅抬起圆乎乎的脑袋,生气地叫道:
“不,他们是在故意胡闹!”米沙仍旧气呼呼地说道,“你看总是这样:我刚一作出正确的意见,他们就顶嘴。不成体统!一点也不尊敬我!觉得我一文不值!”
“不管是孩子们,还是您妻子,都很爱您,所以才不想搞矛盾,为的是保护您的神经。”我试图安慰“爸爸”。
但他忽然又涨红了脸,用力推开沙旁้边的小桌吼叫道:
“敢跟我顶嘴!我永远是对的。”
我叹了一口气。你看,又来了。顺便说一句,您想得到友善的建议吗?如果您遇到一个愤怒得失控的人,请不要害怕。通常,这样的人就像爆竹:点着了、爆炸了,而后便消失了。而那些隐怒藏笑的人更可怕。就拿安娜和吉拉这样的女人来说,您就等着背后挨刀吧。而“爆竹”很容易对付,只要迅扯点什么无关紧要的话题罢了。
“小松鼠是啥东西?”我快问道。
米沙大声喘了口气。
“是条狗。名字叫安尼亚。依我看,完全是个不必要的消遣物,但老婆想要,我也就没跟她争。的确,我认为动物不应该住在家里,它们的地方แ在外面。”
“哦,”我叫道,“那只小狗在哪儿呢?”
米沙坐到桌旁。
“大概在睡觉。小松鼠跟我老婆一个性格,安安静静,,从不乱叫。应该公正地说一句:它没弄出一点噪音。但还是有一个烦心事。”
“啥样的?”我决定把谈话继续下去,为米沙不再为保姆几句蠢话神经而高兴。
“小松鼠把房前屋后搞的脏ู兮兮的,”米沙解释道,“我花了大价钱搞景观设计,现在我不希望欣赏到草地上的一堆堆狗屎。应该把狗赶到树林里面去,这里不远有个小栅栏门。”
“很正确,”我点了点头,“但要知道溜狗是件令人愉悦的事情:给狗戴上项圈,抓住狗皮带,就开路了,同时自己้也可以呼吸新า鲜空气。”
“说起来轻松,可做起来难,”米沙摇头,“我整天上班,每天早ຉ上7点就出门,今天是因为ฦ你要来才耽搁了。柯斯ั嘉、吉拉、兰娜和贾琳娜也很忙。安尼亚身上正在进行科学研究,不能中ณ断。现在是谢尔盖在溜狗,他是我的司机,你见过的。搞得非常不方便:早上谢尔盖因此要早来一个小时。而且晚上情况也好不到เ哪儿去:我可能ม半夜才回来。小松鼠如此忍受着不便,结果只能把它关在家里。所以,我们才决定雇个人来溜狗。”
“这里好像不远就是农村,”我笑道,“当地人恐怕需要钱。”
米沙站了起来,在房间踱步,然后又坐到桌旁้,开始翻看桌上放着的书。
“他们想拿钱,但又不想干活,”他断断ษ续续地说道,“知道吗,每天两次跟小松鼠跑一跑,我出多少月薪?”
“我可猜不到。”
“3oo美元。”
“这么เ多?那为ฦ什么?完全是小事一桩,早晚跟着狗跑一跑。”
米沙从一只小盒子里掏出一只精致的笔身粗粗的笔,取下笔帽,忽然笑了一下:
“价钱我是一步步加的。一开始跟你想的一样:农村里没工作,当地人到莫斯科来,那多幸运哪。肯定有许多人想干。来的人很多,但全都跑了。他们一听每天都要来,就马上叹气:‘这成啥事呀,没日没天的干?”’
“可真是些怪人!”我笑起来,“狗当然不能从周五晚上忍受到เ周一早ຉ上。”
“还有人问:‘那能不能早上溜上个两小时,晚上不溜了?’”
“他们是白痴?”
“懒โ汉,”米沙叹息