天未放亮,下城区已经给翻了个底朝天。
身着保暖的狐皮罩袍,年轻人也许因为不习惯寒冷气候,仍下意识地揉搓双肩。无视瑟缩在一旁的扒手,他把目光投向通往盗贼公会街的深巷,一会儿便冷笑起来。
拉开车门,车夫对面色苍白的乘๖客说:“要是明天天气还不好转,抱歉,可就没法给您驾车了。商会要暂停私人出租的活计,马匹已经吃不住这鬼天气……定金的事,您只好跟管事的谈。”
“怀特怎么เ放心让你自己้跑来啊?”
船只在体积差不多的成年鲸鱼中间显得十分脆弱。通常这些温和的生物不会太接近人造物,除非一公里以下的海水中ณ、还潜藏着另一种终极掠食者。
“估计没擦出火花我就会结冰了。”杰罗姆愁眉不展,往大衣里蜷缩着:“当初该找个更往南的地方,不至于有天醒来,发现下巴和前胸ถ冻在一块。”往半空中呵一口气:“瞧,呼出来的水汽都冻住了!不用念咒就能放出‘冰锥术’,我真佩服我自己。”
回家路上反复咀嚼暖水和回忆的说法,杰罗姆依然觉得一头雾水,艾傅德似乎难以长时间集中注意,说起话来有点颠三倒四,目光涣散,像个使用麻醉品的瘾君子……
看到风灯闪烁的信号,正门的杀手合力拉倒锯断ษ转轴的前门。怦然巨响,库房内部ຖ堆放着两人高的大宗木料é,天顶悬吊着绳索滑轮,地形复杂,影影绰绰看不真切。迎面灌入的风雪掠过木材堆之间的蜿蜒过道,发出令人毛骨悚然的啸叫。
“男人都是些下流坯子。”莎乐美完全确定地陈述道:“我要上楼歇歇,你俩接着聊。”说完就走了。
“关系暧昧?你可真会说话!”杰罗姆把法术书收回口袋,面色不愉道:“上层区会有人白天光顾你那家店铺,对此我表示怀疑。”
不知为ฦ什么?怀特先生突然显得头脑清晰又通情达理,杰罗姆只好点头赞成。“有道理。我会‘不时’来瞧瞧,看姑娘们处得怎么样,顺道给她们买点小玩意儿……总之ใ咱们得‘常常’见面,免得日久生疏ຕ,发生什么乱子还一无所觉。”
“我说过,这一趟会一帆风顺。”下颌笃定地下拗,森特先生淡淡地说:“只等着你的好消息。还有,我要找‘旅法师’谈谈,双方在传送时的协调动作还需要进一步演练,还有时间同步的问题也得再商榷。”
且不论尖叫的恐怖音量,小姑娘哭诉的内容也很骇人,旁边的观众议论纷纷,马戏团的人欲辩无从,一时间谁都不敢再碰她一下。
“……古怪。那‘大胡子女人’叫什么?”
“无须‘验证’它的可行性。我已经确切计算过,严å格按照ั‘配价表’搭建的传送装置,会把‘物能ม转换比’提到เ接近一