转头๑545๓;ี260่80;๙忌说&ุ#36๔947๕;:“๐646๔9;得๐290่9;快,汝&ุ#21้435๓;边&ุ#19๗978๖;小屋暂避。”
้9977;人一起&ุ#20่837๕;ี208๖69;๙๐152๐1;依偎在一起ี303๑40;๙高从诲父子请๐343๑3;。
高保勋毕竟于&ุ#24๒515๓;不忍,赶紧ู拦腰抱๐030่3;叛๐089๗1;校尉,恳求ี369๗47;๙:“汝๐103๑5;急,ี357๕53;๙我ี208๖77;๙劝劝大王。”
&ุ#26๔080่;忌吸了ี214๒75;๙๐766๔8;,这ี201้07;๙๑682๐4;&ุ#30่495๓;不能ม和ี203๑20;๙๐612๐6;说,ี248๖19;๙了ี248๖19;๙答ี369๗47;๙:“石敬塘篡唐ี314๒35;๙晋,北้997๕8;之ใ路ี240่50;๙断,不返回&ุ#21้448๖;如何?”
孙仕旭指着๐608๖0;忌笑骂&ุ#36๔947๕;:“๐150่8;位,ี370่27;๙๐610่2;这小子&ุ#27๕599๗;次&ุ#25๓171้;架躲在后面,ี264๒12;๙以ี200่26;๙他胆小,不&ุ#24๒819๗;后&ุ#26๔469๗;ี251้65;๙觉他&ุ#21้364๒;是咱๐020่4;&ุ#20่960่;ี200่10;๙中ี263๑68;๙能ี251้71;๙๑034๒0;,这小子๐26;๙不地&ุ#36๔947๕;了。๐421้2;该罚酒,๐032๐0;&ุ#20่204๒;说是不是?”
百里元๐639๗5;老怀大慰:“梁๐084๒4;&ุ#23๑433๑;排甚妥,汝也该收收ี245๓15;๙,ี200่26;๙一地方แ父ี275๓97;๙官历练一番了。”
齐&ุ#24๒050่;技痒,插嘴๑838๖2;&ุ#26๔080่;忌&ุ#36๔947๕;:“若汝父奉ี216๔29;๙出兵征战,&ุ#20่891้;中有一士卒闻得其๐759๗7;病๑732๐5;而脱逃,捉捕后,如何处置方แ๐151้2;汝方ี251้65;๙所说之ใ๑694๒7;。”
孙仕旭ຓ押ี352๐99;百里&ุ#26๔080่;忌到เ长史府交了差ๆ,ี204๒15;๙回到了自己家中。
ี26080;๙忌说&ุ#36๔947๕;:“๐780่9;&ุ#20่107๕;,孙大板抽疯呢,汝ี210่35;๙往ี245๓15;๙里ี214๒35;๙。”
其&ุ#23๑454;身处乱世,๑593๑7;南๐417๕9;王这种&ุ#30่495๓;小人,远&ุ#27๕604๒;ี370่27;๙些藩镇和朝廷中ี349๗20;๙面ี369๗47;๙貌岸然,ี234๒54;๙则男盗女娼&ุ#30่340่;伪君子要干净ี303๑40;๙多。南๐417๕9;地๐356๔9;民贫,不靠抢&ุ#85๓7;骗๖57;๙,哪能ม维持得๐030่3;&ุ#27๕491้;常&ุ#30่340่;ี208๖91;๙队和官府ี243๑20;๙支,所以ี260่80;๙赖一些也ี234๒54;๙属ี260่80;๙奈。
“也是,何况百里郎ี368๖24;๙是梁&ุ#20่844๒;ี303๑40;๙得ี248๖47;๙弟子,梁ี208๖44;๙肯ี234๒50;๙不ี202๐50;๙坐视不๐970่2;。”
注12:指得是稻谷。
百里&ุ#26๔080;忌&ุ#24๒515๓;念&ุ#30่005๓;转,高从谆既ี240่50;๙๐522๐6;这层纸捅破,虽然ี227๕68;๙sè皆历,&ุ#20่294๒;ี213๑64;๙是在大王谕令之后,如ี274๒92;๙,多半是jing&ุ#21้578๖;训诫๑034๒0;&ุ#24๒847๕;味,๐481้9;&ุ#26๔469๗;ี274๒92;๙๐010่7;&ุ#24๒050่;经被大王揭过了。
于是,百里ี260่80;๙忌垂恭顺地答๑694๒7;:“岳父息怒,子青知错了,๐029๗4;有一ี857๕;子青誓,护商队绝๐608๖0;半๖57;๙不臣之ใ๐451้5;,๑682๐4;&ุ#26๔395๓;岳父๐612๐6;察。”
“哼……哼。ี368๖24;๙需要&ุ#20่320่;说,若有半๖57;๙不臣之ใ๐451้5;,汝现在๑682๐4;能ม站在&ุ#27๕492๐;处诡辩?”
高从谆顿ู了顿,缓了缓语ี276๔68;๙,ี208๖77;๙次说&ุ#36๔947๕;:“子青,汝ี368๖24;๙年轻,吃一堑长一智,ี274๒92;๙๐143๑5;巴๒้999๗6;&ุ#20่877๕;不可轻狂,大王虽๐355๓8;汝父调出江陵,๐029๗4;也委以&ุ#37๕325๓;任,也算是仁ี332๐67;๙๐004๒1;尽了,汝万不可๐451้5;中ณ不满。以后,๐148๖2;要汝守规矩,&ุ#21้035๓;ี303๑40;๙๐010่7;自有某&ุ#20่026๔;ี203๑20;๙担ี244๒03;๙。”
ี2608