图坦卡蒙很高兴,声音也轻:埃及话说得不错了嘛。你真聪明。
正在这时,荷伦西布和一个穿着火红色长袍的女人来了。荷伦西布依然是那张严å肃得让人感到害怕的脸,那个女人虽然严肃,但脸色还是有些柔和,所以看起来没那么让人感到畏ั惧。
唔!
安克姗娜门是心疼小丈夫的。已经一年了,小丈夫越来越害怕睡觉,因为每次睡着过的话,醒来总会躺好几天。而躺的那几天,睡不着,人又没力气,比不睡觉更难受。唯一的办法,就是控制着不要睡觉,尤其是晚上。白天打个ฐ盹还行。
他只有和小王后亲热过,但那也不是这样的亲热法。豆蔻那随意的一亲,使他感到那样特别。一种让他全身麻木的感觉袭击着他,使他有些晕眩。
笑是豆蔻的天性。
豆蔻和小王后一起吃饭的时候,她非常稀奇那些食物:三种她没见过的鱼类,四种她没吃过的肉类和蔬ຒ菜。有一盆汤倒是很香,也很稠,但她吃不出是什么味道。
他的确睡着了。
安克姗娜门让蓝恩塔娜开了门,然后她进来走到床边。这时,天色已๐经开始亮了一点,窗外有淡淡的亮光透进来,所以不用房间里烛光了。
豆蔻沉睡在温软的床上。
咱们就算他们在一起的时间是一年吧。
埃亚顿时气得胡子乱颤,脸一板,怒喝:来人,给我抓起来!
法老道:给她预ไ备的食物,不能是昨天吃过的,明白吗?
不过,洗澡的方式却让豆蔻感到เ很不爽。没有可供她坐进去的大浴ภ盆,只有两ä只痛里装着水,然后女侍恩搭娜用一只瓢不像瓢,勺不像勺的器具舀水给她从上到下地淋浴ภ。
两个ฐ卫兵转身回去了。
船上,年老的宰相埃亚紧紧地盯着图坦卡蒙法老的脸,眉头皱了又皱。
他紧张:反悔了吗?
豆蔻伸手想扶他一下,但又缩回了手。
豆蔻猛然在他对面站定,异常严肃地问:所有的人都得死吗?
是,王!