你不要跟我这么客气,你可以把我当成─一家人。
他们的生活习惯也融不进对方里头去,那便是一种隔阖了。
是的,施舍,他给他们关系的定义就是这两个ฐ字了。
她便顺ิ势靠在他怀里,她耳际散的香水味若有似无地辽拨着他。
那ว光可以將暗轉成明,將冷轉為熱,所有極致的對比,都可以在光底下改變原來的色澤,而她需要的僅僅只是一片濾色片罷了。
她拍得全是墙。
他的個兒很高,在東方แ人的身材中是少見的挺拔。他有一個寬闊的額頭,眼睛細細่長長的,深褐ຈ色的眼珠裡帶著一抹光,那ว是秋日的光影。他的頭髮是東方人的自然黑色,又直又黑,髮根短短地貼ศ著他的頸。他的輪廓很深,眉宇間卻鎖著一股憂鬱。他的憂鬱在這雨天的傍晚像一張網,無邊無際地灑開,一下就網住她了。
她放了錢,再聽了一會兒琴,想走開了。她慢慢往前走,就快走出小巷๕道了,勤聲突然中止,背後追來急促的腳步聲。
她在长板凳上坐了会,装着画板和画纸的帆布袋儿里头还有半条法国面包。她撕着面包吃,鸽子争着在她脚边抢着掉落的面包屑。
她最后还是画ฑ了一幅画ฑ。整个画面涂上宝蓝,那是春天的颜色。画面空荡荡地,只画了一双眼睛。
房东太太望着她,不接画,也不说话。
夏天的时候她打理了行囊背着装着画ฑ板的帆布袋儿,跳上一列南下的火车离开巴黎。
总是没头没尾,只有断章残句,像一尾被掐头去尾的虾。
她却恰洽相反过来。
的油墨,那是她谋生的工具。
她从一房一厅的公寓搬到鸽子笼似的小房间,不带卫浴ภ设备,只有平平正正涂ิ得四壁粉白的小空间,里头仅够她摆张单人床和桌,再摆上画架便嫌拥挤了。
矮茶几、矮木柜。法国男人的房屋里居然陈设得满是日本味。
其实,我今天不是来作采访的。小寒直直望进他的眼睛里。
她的拍摄角度抓得好,一个不甚起眼的角落,她略略๓调配光圈,便将气氛诠释得温馨浪漫。
十岁的生日礼物是一台傻瓜相机,她拿着四处取景,拍植物、拍昆虫,站在十字路口摄猎过往行人。这习惯到了巴黎更变本加厉。换了nikon单眼相机,外加长镜头和滤光镜,十足一副专业摄影师模样。
她望着葛狄,抛开了思想包袱,她要成为他的恋人,他们的关系总要有一方先突破。
要我吧!你要我吧!
萧玲走回刚ธ刚离散的广场里,明知道找到เ他的希望很渺茫,但仍在广场上知蹰着。
她冷静地分析现在的处境,她不能在街上晃荡一整夜,今晚烂醉如泥的人必然不少,只身一人半夜在街上流浪ฐ太危险了,她得想办法找个地方度过这一个晚上。
萧玲叹口气,任陆羽将她拉进他怀里。
你如果把我当葛狄,可能会吻的好一些。
尼尔无奈地看着他们进卧房去了。
客人喝酒喝得不尽兴,主人脸上相对无光。尼尔只好站起身来,说
洁西卡笑道
洁西卡忙着喝住他,他一边吃、一边闪,最后躲到เ萧玲身后了。
亲友总是羡妒地说这个小女孩可真乖巧。
生第一个ฐ男孩的时候,他在菲律宾,在黎刹大街的酒吧间里喝啤酒,看穿得少少的歌舞女郎跳肚皮舞。那条大街上全是这样的酒吧,一间挨着一间。
愛琳娜坐在客廳裡,像一座雕像。石膏雕塑成的臉色,是蒼白的。毫無血色也不透生氣。
她面無表情地坐著,她的臉並無慍色,但眉眼間卻只剩ທ下一抹失去光澤的神采。
她站起来,打开百叶窗,背对着他,眼睛直直望着窗外。
他就站在她身后,手里拎着他的勤盒和一只皮箱。
他的行李不多,跟初抵巴黎的時候一樣,身外物沒添多少,法語流暢了些,人清瘦了些。眼底的神采卻更亮了。