韦弗瞪着他。"ิ怎么,它们不都是这么放着的嘛,"他淡淡地说,"我又为ฦ什么要别出心裁呢?"
埃勒里微微笑。"别这么เ冲动,哈姆雷特你为什么要这么เ放鞋呢?"
"那又怎样?"警官漠然问道。
"啊,是吗?听完我的解释,你也许会明白些的,"埃勒里笑道,"我们走进这屋,看到เ了具尸体,于是我们就断定:这是作案现场。但紧ู接着,我们就开始动脑筋了。普劳蒂说那女人死了将近有十二个小时了。而尸体被人发现时,刚ธ过正午。这就是说,弗伦奇夫人身亡时,时间刚ธ过午夜十二点。换而言之,凶手是在午夜后不久ื作的案。请注意,不管怎么说,作案时间都是在深夜。在这么个ฐ时候,整座大楼中的这个橱窗又是个什么样子呢?片漆黑!"
"有位年轻的女士要到这儿来,警官"ิ,他说得很快,"ิ大概十五分钟后到。她到时您能不能ม通知我声?她是玛丽昂·弗伦奇小姐。我就在橱窗里。"
韦弗转身,警察下子就跳开了,脸上笑嘻嘻的。韦弗气得满脸通红,欲言又止,只是无可奈何地摇了摇头。
文森特卡莫迪个阴沉沉的男人。古董商。弗伦奇夫人的前夫。
韦斯特利韦弗赛勒斯的秘书与玛丽昂的情人也是作者的朋友。
"在楼ä下时,我根本没机会和您谈谈,卡莫迪先生。"警官愉快地说,"有些事我想问问您。请坐。"
卡莫迪坐到了椅子上。当他和韦弗的目光交错时,他微微点了点头,什么也没说。
"卡莫迪先生,"警官开口说,边在办公桌前大步地来回踱着;埃勒里静静地坐在桌后。"我有几个问题要问。它们虽非至关重要,但却完全有必要问问。哈格斯特伦,准备好了吗?"他抬眼看了看侦探,哈格斯特伦点点头,记录本已๐拿在了手中。警官又接着踱起了步子。他猛抬头,正见卡莫迪目光灼灼地注视着他。"ิ卡莫迪先生,"警官出其不意地问道,"据我所知,您是霍尔本古董行的老板?"
"ิ非常正确。"ิ卡莫迪答道。他的声音令人吃惊低沉,从容,富有磁性。
"您曾娶弗伦奇夫人为妻,七年前,你们离婚了?"
"这也没错。"他的话音中ณ带着种刺耳的直截了当。这是个ฐ自制力极强的家伙。
"离婚后,您见过弗伦奇夫人吗?"
"见过许多次。"
"是在社交场合吗?你们的关系并不是很不愉快吧?"
"绝对不是。是的,我们在社交场合见面。"
警官颇有些愠怒。这位证人倒是问什么答什么,句多余的话都没有。"你们多长时间见次,卡莫迪先生?"
"在社交季节,周能见上两次。"
"您最后次见到她"ิ
"是在上周晚上,在斯坦迪什·普林斯太太家的晚宴上。"
"ิ您和她说话了?"
"ิ是的。"卡莫迪动了动身子。"弗伦奇夫人对古董很感兴趣,这可能ม是在我们的婚姻生活中培养出来的。"这男人似乎是块钢๐板,看不出他有丝毫的感情。"ิ她急着想买把齐宾泰尔式椅子,所以,我们就谈了会儿。"
"还谈其他事了吗,卡莫迪先生?"
"是的,谈了我们的女儿。"
"哦,"警官噘起了嘴,拨弄着小胡子。"你们离婚后,伯尼斯·卡莫迪小姐由á您前妻监护吧?"
"ิ是的。"ิ
"也许您定期和女儿见面吧?"
"是的。尽管弗伦奇夫人拥有我女儿的监护权,但按照我们离婚时私下达成的协议,我随时都可以和孩子见面。"他的话语中ณ流露出丝温情。警官看了他眼,迅速移开了视线。他换了个ฐ话题。
"卡莫迪先生,对于这个案子,您能否做任何可能的解释?"
"ิ不,我不能ม。"ิ卡莫迪顿时又摆出了副冷冰冰的模样。不知为什么,他的目光移到了埃勒里身上,并专注地停留แ了会儿。
"据您所知,弗伦奇夫人有仇人吗?"
"没有。她绝对不是那种个性很强的人,所以也不易招人恨。"卡莫迪像是在谈论个跟他毫不相关的陌生人;他的语气和态度都透着百分之百的无动于衷。
"您本人也不恨她吗?"警官轻声问道。
"我本人也不恨她,警官。"卡莫迪依旧冷冰冰地答道,"既然您这么关心我们之间的事,我可以告诉您:在我们的婚姻ี生活中,我对妻子的爱慢慢消退了。当爱情彻底消เ失时,我选择了离婚。我当时点儿都不恨她,现在也不。您当然会,"他不动声色地补充了句。"相信我的话的。"
"您最后几次见到弗伦奇夫人时,她看上去紧张吗?是否有什么事让她心烦?她是否曾私下里向您透露过什么烦恼?"
"我们的谈话,警官,根本没亲密到那种程度。我没看出她有任何的反常。弗伦奇夫人是个非常现实的人。您放心好了,她绝不属于那种多愁善感的类型。"ิ
r虹书吧
第39节:杂迹纷呈4
警官不再问了。卡莫迪静静地坐着。突然,他开口了,没有任何警告,不带丝